NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-FERAİZ

<< 1794 >>

ذكر الجدات والأجداد ومقادير نصيبهم

12- Dedelerin ve Ninelerin Mirastaki Payları

 

أخبرنا سليمان بن سلم البلخي قال أنا النضر يعني بن شميل قال أنا يونس يعني بن أبي إسحاق عن أبي إسحاق عن عمرو بن ميمون أن عمر جمع أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم في شأن الجد فنشدهم من سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكر من الجد شيئا فقام معقل بن يسار المزني فقال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم أتي بفريضة فيها جد فأعطاه ثلثا أو سدسا فقال له عمر وما الفريضة قال لا أدري فركله عمر بقدمه ثم قال لا دريت

 

[-: 6299 :-] Amr b. Meymun bildiriyor: Hz. Ömer, dedenin mirastaki payını öğrenmek için ashabı topladı ve bu konuda Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den bir şeyler işitenin söylemesini istedi. Ma'kil b. Yesar kalkıp:

 

"Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e varisler arasında dedenin de bulunduğu bir miras davası getirilince Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) ona üçtebir. veya altıdabir verdi" deyince, Ömer ona: "Varisler kaç kişiydi?" diye sordu. Ma'kil b. Yesar: "Bilmiyorum" cevabını verince, Ömer onu ayağı ile dürtüp: "Bilmeyesin emi!" dedi.

 

Tuhfe: 11472

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (2897) İbn Mace (2722, 2723) ve Ahmed, Müsned (20309) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرني محمد بن عامر المصيصي قال ثنا محمد بن عيسى يعني بن الطباع قال ثنا هشيم يعني بن بشير عن يونس يعني بن عبيد عن الحسن عن معقل بن يسار قال قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم في جد كان فينا بالسدس

 

[-: 6300 :-] Ma'kil b. Yesar der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bizim kabileden bir dedeye miras taksiminde altıdabir pay verdi.

 

Tuhfe: 11467

 

 

أخبرني معاوية بن صالح بن أبي عبد الله بن سوار العنبري قال ثنا وهيب عن يونس عن الحسن عن معقل بن يسار قال أعطى رسول الله صلى الله عليه وسلم الجد السدس فقال له عمر ويلك مع من قال لا أدري

 

[-: 6301 :-] Hasan bildiriyor: Ma'kil b. Yesar: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) dedeye ölenin mirasından altıdabir verdi" deyince, Ömer: "Vay sana! Dedeyle beraber başka hangi mirasçılar vardı?" diye sordu. Ma'kil: "Bilmiyorum" dedi.

 

Tuhfe: 11467

 

 

أخبرني أبو بكرة بن علي المروزي قال ثنا محمد بن عباد قال ثنا سفيان بن عيينة عن علي بن زيد بن جدعان عن الحسن عن عمران بن حصين قال نشد عمر من سمع النبي صلى الله عليه وسلم قضى في الجد شيئا فقام رجل فقال أنا شهدته أعطاه الثلث قال مع من قال لا أدري قال لا دريت

 

[-: 6302 :-] İmran b. Husayn der ki: Hz. Ömer: "Dedenin mirastaki payı konusunda Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den bir şeyler duyan var mı?" diye sorunca adamın biri kalkıp: "Ben üçtebir verdiğine şahit oldum" dedi. Hz. Ömer:

 

"Dedeyle beraber mirasçılardan başka kim vardı?" diye sorunca, adam: "Bilmiyorum" cevabını verdi. Bunun üzerine Hz. Ömer adama: "Bilmeyesin emi!" dedi.

 

Tuhfe: 10801

 

 

أخبرنا محمد بن بشار بندار قال ثنا أبو داود يعني سليمان بن داود الطيالسي وعفان بن مسلم قالا ثنا همام وأخبرنا عبد الرحمن بن محمد بن سلام الطرسوسي قال ثنا يزيد بن هارون قال أنا همام بن يحيى عن قتادة عن الحسن عن عمران بن حصين أن رجلا أتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال إن بن ابني مات فما لي من ميراثه فقال لك السدس فلما ولى دعاه فقال لك سدس آخر فلما ولى دعاه فقال إن السدس الآخر طعمة وقال محمد في حديثة فلما أدبر قال لك سدس آخر والآخر طعمة لك

 

[-: 6303 :-] imran b. Husayn der ki: Adamın biri Hz. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gelip: ''Oğlumun oğlu öldü, onun mirasından bana ne düşer?'' diye sordu. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Sana altıda bir düşer" buyurdu. Adam giderken geri çağırdı ve: ''Sana bir tane daha altıda bir hisse vardır" buyurdu. Adam dönüp giderken tekrar çağırdı ve: "İkinci altıdabir sana bir ikramdı" buyurdu.

Muhammed ise kendi rivayetinde şu şekilde nakleder: Adam giderken Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) ona: "Sana bir tane daha altıda bir hisse vardır. Bu ikinci altıdabir, sana bir ikramdır" buyurdu.

 

Tuhfe: 1 0801

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (2896), Tirmizi (2099) ve Ahmed, Müsned (19848) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا محمد بن علي بن الحسن بن شقيق المروزي قال أبي قال أنا أبو المنيب عبيد الله بن عبد الله العتكي عن عبد الله بن بريدة عن أبيه قال أطعم رسول الله صلى الله عليه وسلم الجدة السدس إذا لم تكن أم

 

[-: 6304 :-] Abdullah b. Bureyde, babasından bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ölünün annesi yoksa nineye ikram olarak altıdabir verirdi.

 

Tuhfe: 1985

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (2895) rivayet etti.

 

 

أخبرنا أبو داود سليمان بن سيف الحراني قال ثنا يعقوب يعني بن إبراهيم بن سعد بن إبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف قال ثنا أبي عن صالح عن بن شهاب أن قبيصة بن ذؤيب أخبره أن الجدة جاءت إلى أبي بكر الصديق تسأله حقها فقال ما أعلم لك شيئا وسأسأل الناس فلما صلى الناس الصبح سألهم فقال المغيرة بن شعبة أنا سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم أعطاها السدس فقال أبو بكر هل معك غيرك فقال محمد بن سلمة أنا سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم أعطاها ذلك فأعطاها ذلك أبو بكر قال بن شهاب لا أدري أي الجدتين هي

 

[-: 6305 :-] ibn Şihab, Kabisa b. Zueyb'den naklediyor: Ninenin biri, Ebu Bekr es-Sıddık'a torununun mirasından kendisine ne düştüğünü sormaya geldiğinde, Ebu Bekr ona: "Senin bu meselen hakkında bir şey bilmiyorum, bunu müslümanlara soracağım" dedi. Cemaate sabah namazını kıldırdıktan sonra onlara bu durumu sordu. Muğire b. Şu'be:

 

"Ben, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in ona altıdabir verdiğineşahit oldum" dedi. Ebu Bekr: "Yanında buna şahit olan başka biri var mıydı?" diye sorunca, Muhammed b. Mesleme: "Ben de Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in ona bu payı verdiğine şahit oldum" dedi. Bunun üzerine Ebu Bekr de kendisine payını soran nineye aynısını verdi.

 

ibn Şihab der ki: Ancak bu nine babaanne miydi, anneanne miydi bilmiyorum.

 

6306, 6307, 6308, 6309,6310,6311 ve 6312. hadislerde tekrar gelecektir. - Tuhfe: 11232

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (2894) İbn Mace (2724), Tirmizi (2100, 2101) Ahmed, Müsned (1798), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (6049) ve İbn Hibban (6031) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرني محمود بن خالد الدمشقي قال ثنا عمر يعني بن عبد الواحد الدمشقي عن الأوزاعي عن الزهري عن قبيصة بن ذؤيب أن الجدة جاءت في عهد أبي بكر تلتمس أن تورث فقال أبو بكر ما أجد لك في كتاب الله شيئا وما علمت أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكر شيئا وسأسأل الناس العشية فلما صلى الظهر قام في الناس فسألهم قال المغيرة بن شعبة قد سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يعطيها السدس قال هل سمع ذلك معك أحد فناداه محمد بن سلمة فقال قد سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يعطيها السدس فأنفذ ذلك أبو بكر

 

[-: 6306 :-] Kabisa b. Zueyb anlatıyor: Ebu Bekr zamanında bir nine mirastan kendisine düşeni istemeye gelince, Ebu Bekr: "Bu konuda Allah'ın Kitab'ında bir şey göremiyorum. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in de bu konuda bir şey dediğini bilmiyorum. Öğle namazında bunu cemaate sorarım" dedi. Öğle namazını kıldırdıktan sonra kalkıp cemaate bu durumu sordu. Muğıre b. Şu'be:

 

"Ben, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in ona altıdabir verdiğine şahit oldum" dedi. Ebu Bekr: "Seninle buna şahit olan başka biri var mıydı?" diye sorunca, Muhammed b. Mesleme: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in ona altıdabir verdiğine ben de şahit oldum" dedi. Ebu Bekr de, nineye bu şekilde payına düşeni verdi.

 

 

أخبرنا نصر بن علي بن نصر الجهضمي قال أنا عبد الأعلى يعني بن عبد الأعلى قال ثنا معمر عن الزهري عن قبيصة بن ذؤيب أن جدة أتت أبا بكر وساق الحديث

 

[-: 6307 :-] Kabisa b. Zueyb: "Bir nine Ebu Bekr'e gelip ... " diyerek aynı hadisi rivayet etti.

 

Tuhfe: 11232

 

 

أخبرني محمد بن جبلة الرافعي قال ثنا عبد الله بن سليم قال ثنا عبيد الله يعني بن عمرو الرقي عن إسحاق يعني بن راشد عن الزهري عن قبيصة بن ذؤيب أن الجدة أم الأم أتت أبا بكر وساق الحديث قال أبو عبد الرحمن الزهري لم يسمعه من قبيصة

 

[-: 6308 :-] Kabisa b. Zueyb: "Anneanne olan bir nine, Ebu Bekr'e geldi ... '' diyerek aynı hadisi rivayet etti.

 

Nesai der ki: Zühri bu hadisi Kabisa'dan işitmemiştir.

 

Tuhfe: 11232

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (2894) İbn Mace (2724), Tirmizi (2100, 2101) Ahmed, Müsned (1798), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (6049) ve İbn Hibban (6031) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرني عمران بن بكار البراد قال ثنا أبو اليمان يعني الحكم بن نافع قال أنا شعيب عن الزهري قال قال قبيصة جاءت الجدة وساق الحديث

 

[-: 6309 :-] Kabisa: "Bir nine geldi. .. '' dedi ve aynı hadisi rivayet etti.

 

Tuhfe: 11232

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (2894) İbn Mace (2724), Tirmizi (2100, 2101) Ahmed, Müsned (1798), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (6049) ve İbn Hibban (6031) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا هارون بن سعيد بن الهيثم الأيلي قال ثنا خالد بن نزال قال أنا القاسم بن مبرور عن يونس قال بن شهاب زعم قبيصة بن ذؤيب أن الجدة أتت أبا بكر وساق الحديث

 

[-: 6310 :-] Kabisa b. Zueyb: "Bir nine, Ebu Bekr'e geldi ... " dedi ve aynı hadisi rivayet etti.

 

Tuhfe: 11232

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (2894) İbn Mace (2724), Tirmizi (2100, 2101) Ahmed, Müsned (1798), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (6049) ve İbn Hibban (6031) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا محمد بن عبد الله بن يزيد المقرىء قال ثنا سفيان قال سمعت الزهري يحدث عن رجل عن قبيصة بن ذؤيب أن الجدة أتت إلى أبي بكر وساق الحديث

 

[-: 6311 :-] Kabisa b. Zueyb: "Bir nine, Ebu Bekr'e geldi ... " dedi ve aynı hadisi rivayet etti.

 

Tuhfe: 11232

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (2894) İbn Mace (2724), Tirmizi (2100, 2101) Ahmed, Müsned (1798), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (6049) ve İbn Hibban (6031) rivayet etmişlerdir. 

 

 

أخبرني هارون بن عبد الله الحمال قال ثنا معن يعني بن عيسى قال ثنا مالك عن الزهري عن عثمان بن إسحاق بن خرشة عن قبيصة بن ذؤيب قال جاءت الجدة إلى أبي بكر تسأله ميراثها فقال ما لك في كتاب الله من شيء وما أعلم لك في سنة رسول الله صلى الله عليه وسلم شيئا فارجعي حتى أسأل الناس فسأل الناس فقال المغيرة بن شعبة حضرت رسول الله صلى الله عليه وسلم أعطاها السدس فقال أبو بكر هل معك غيرك فقام محمد بن سلمة فقال كما قال المغيرة فأنفذه لها أبو بكر

 

[-: 6312 :-] Kabisa b. Zueyb der ki: Bir nine, Ebu Bekr'e mirasının ne olduğunu sormaya geldiğinde Ebu Bekr ona: "Bu konuda Allah'ın Kitab'ında bir şey göremiyorum. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in sünnetinden de bu konuda bir şey bilmiyorum. Sen şimdi geri dön, ben cemaate sorayım" dedi. Cemaate sorduğunda, Muğıre b. Şu'be: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in ona altıdabi verdiğine ben şahit oldum" dedi. Ebu Bekr: "Seninle başka biri var mıydı?" diye sorunca, Muhammed b. Mesleme de kalkıp Muğire'nin söylediğini tekrarladı. Ebu Bekr de, nineye bu şekilde payına düşeni verdi.

 

Tuhfe: 11232

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (2894) İbn Mace (2724), Tirmizi (2100, 2101) Ahmed, Müsned (1798), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (6049) ve İbn Hibban (6031) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا أحمد بن سليمان الرهاوي قال ثنا عبيد الله يعني بن موسى قال أنا إسرائيل يعني بن يونس بن أبي إسحاق عن أبي حصين عن أبي صالح عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أنا أولى بالمؤمنين من أنفسهم فمن ترك مالا فهو إلى العصبة ومن ترك كلا أو ضياعا فأنا وليه

 

[-: 6313 :-] Ebu Hureyre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Ben, müminler için nefislerinden daha öncelikliyim. Ölen mal bırakırsa, malı ona vans olan akrabalarınındır. Ölüp de geriye yetim çocuklar bırakırsa onların da velisi benim" buyurduğunu bildirir.

 

Tuhfe: 12831

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (6745) ve Ahmed, Müsned (8673) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا موسى بن عبد الرحمن المسروقي قال ثنا أبو أسامة يعني حماد بن أسامة عن حسين يعني المعلم عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده قال قال عمر بن الخطاب سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ما احرز الولد أو الوالد فهو لعصبته من كان

 

[-: 6314 :-] Ömer b. el-Hattab der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Ölen bir çocuğun veya babanın sahip olduğu mal, onun asabeden (erkek tarafından) akrabalarına aittir" buyurduğunu işittim.

 

Tuhfe: 10581

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (1917) ve Ahmed, Müsned (183) rivayet etmişlerdir.

 

Bir sonraki hadiste mürsel olarak gelecektir.

 

 

أخبرنا محمد بن عبد الأعلى الصنعاني قال ثنا المعتمر يعني بن سليمان قال سمعت الحسين المعلم قال ثنا عمرو بن شعيب قال قال عمر مرسل

 

[-: 6315 :-] Amr b. Şuayb da bu hadisi Hz. Ömer'den mürsel olarak bildirir.

 

Tuhfe: 10581

 

Bir önceki hadiste mevsul olarak geçti.